Oversætter eller tolk - Karriereoplysninger
Ankerstjerne & Burhan G - Tag Hvad Du Vil
Indholdsfortegnelse:
- Hurtige fakta
- Sådan bliver du oversætter eller tolk
- Hvilke bløde færdigheder har du brug for at lykkes i denne karriere?
- Sandheden om at være en oversætter eller tolk
- Hvad vil arbejdsgivere forvente af dig?
- Er denne erhverv en god pasform for dig?
- Beslægtede erhverv
Tolke og oversættere konverterer information fra et sprog til et andet. Med 6.500 talte sprog i verden, ifølge infoplease.com, en online almanak (Hvor mange talte sprog er der? infoplease.com), de har deres arbejde skåret ud for dem.
Tolke arbejder med talesprog samt tegnsprog, mens oversætternes ord er det skriftlige ord. At konvertere information fra ét sprog (kilden) til en anden (målet), disse fagfolk skal bruge deres viden om sprog, kulturer og emne.
Hurtige fakta
- Oversættere og tolke tjener en gennemsnitlig årsløn på $ 47.190 (2017).
- Ca. 68.200 mennesker arbejder på dette område (2016).
- Tolke arbejder normalt i skoler, hospitaler og retssalen.
- Oversættere arbejder ofte hjemmefra.
- 22% af de personer, der arbejder som oversættere og tolke, er selvstændige.
- Job er normalt fuld tid
- US Bureau of Labor Statistics (BLS) klassificerer dette som en "Bright Outlook" -opgave, fordi beskæftigelsen forventes at vokse meget hurtigere end gennemsnittet fra 2016 til 2026.
- Ifølge Bureau of Labor Statistics vil efterspørgslen være høj for folk, der kan oversætte fransk, tysk, portugisisk, russisk, spansk, kinesisk, japansk, hindi, koreansk, samt arabisk og andre mellemøstlige sprog. Der vil også være et stort kald til tegnsprogstolk.
Sådan bliver du oversætter eller tolk
For at blive oversætter eller tolk i USA skal du være flydende på engelsk og mindst et andet sprog. En bachelorgrad er ikke et strengt krav, men de fleste arbejdsgivere foretrækker jobkandidater, der har en. Du behøver dog ikke at udstede på et fremmedsprog. Majorering i et andet studieområde kan faktisk vise sig at være værdifuldt, da det vil give dig et område af ekspertise, som andre ikke har.
Du skal vide, hvordan du oversætter eller fortolker, før du kan begynde at arbejde, da arbejdsgiverne normalt ikke giver træning på jobbet. At arbejde på et hospital eller et retsrum, skal du have specialuddannelse. Den amerikanske oversættelsesforening opretholder en liste over godkendte programmer.
Licenskrav varierer efter stat. Se Licensed Occupations Tool fra CareerOneStopat lære, hvad de er, hvor du vil arbejde. De Forenede Staters Domstols Administrativ Kontor bekræfter føderale domstole tolke. Individuelle stater bekræfter tolke, der arbejder for statslige domstole.
Flere organisationer tilbyder certificering til oversættere og tolke, men at få det er strengt frivilligt. Det kan bevise din færdighed, og det vil igen gøre dig til en mere konkurrencedygtig jobkandidat. Nogle af de organisationer, der tilbyder certificering, er The American Translators Association, AIIC (International Association of Conference Tolkers) og National Doves Association.
Hvilke bløde færdigheder har du brug for at lykkes i denne karriere?
Udover at tolke og oversætte færdigheder, vil særlige bløde færdigheder eller personlige karakteristika tillade dig at lykkes i denne besættelse.
- Aktiv lytning: For at fortolke højttalernes ord præcist skal du kunne forstå dem.
- Verbal kommunikation: Evnen til at tale flydende er afgørende, når du tolker.
- Læseforståelse: Du skal være i stand til at forstå skriftlige dokumenter, hvis du skal oversætte dem korrekt.
- Skrivning: Du har brug for stærke skrivefærdigheder på det sprog, du oversætter.
- Kulturel følsomhed: Udover færdigheder i de sprog, du tolker og oversætter, skal du have en god forståelse for kulturen hos de mennesker, der taler dem.
Sandheden om at være en oversætter eller tolk
- Tolkning i realtid kan være stressende, fordi du bliver nødt til at holde trit med højttaleren.
- Forvent at stå over for stramme deadlines.
- Oversættere og tolke, som er selvstændige, kan stå over lange perioder uden arbejde og andre gange, når de er meget optaget.
Hvad vil arbejdsgivere forvente af dig?
Her er nogle krav fra faktiske jobannoncer fundet på Indeed.com:
- "Oversætter skal være velbevandret i logistik og produktbeskrivelsesbetingelser på spansk og engelsk og bekendt med relevante idiomer på begge sprog."
- "Evne til at arbejde uafhængigt af flere projekter"
- "Demonstrerer kompetence i detaljeret arbejde og præcision"
- "Klart formulere / kommunikere via e-mail, telefonopkald og video telekonference"
- "Oplever at bo i et andet land"
- "Evne til at arbejde sammen og samarbejde i et holdmiljø"
Er denne erhverv en god pasform for dig?
Find ud af om dine interesser, personlighedstype og arbejdsrelaterede værdier er kompatible med at arbejde på dette karriereområde. Lav en selvbedømmelse for at finde ud af, om du har følgende træk:
- Interesser(Hollandsk kode): ASC (kunstnerisk, social, konventionel)
- Personlighedstype(MBTI personlighedstyper): ENFJ, INFJ, INFP
- Arbejdsrelaterede værdier: Forhold, Arbejdsvilkår, Anerkendelse
Tag denne quiz for at finde ud af, om du vil lave en god oversætter.
Beslægtede erhverv
Beskrivelse | Median Årsløn (2017) | Mindst påkrævet uddannelse / træning | |
---|---|---|---|
Forfatter eller redaktør | Forfattere producerer og redaktører vælger indhold til print og online medier, samt tv, radio og film. |
$ 61.820 (Writer) $ 58.770 (redaktør) |
Nogle arbejdsgivere kræver en college grad |
Announcer | Gør meddelelser via offentlige adressesystemer | $32,450 | H. S. Eksamensbevis |
Public Relations Specialist | Spredes virksomhedernes og organisationernes budskaber til offentligheden | $59,300 | Bachelorgrad |
Kilder: Bureau for Arbejdsstatistikker, US Department of Labor, Occupational Outlook Handbook; Beskæftigelses- og erhvervsadministration, US Department of Labor, O * NET Online (besøgt 10. maj 2018).
Militær oversøiske boligtillæg (OHA)
Aktive pligtmedlemmer, der er stationeret i udlandet (undtagen Alaska og Hawaii) og har tilladelse til at leve udenfor, modtager oversøisk boliggodtgørelse (OHA).
Army Job MOS 09L Tolk / Oversætter
The 09L Interpreter / Translator MOS er et nyere job skabt af hæren, specielt til indfødte fremmedsprogstalere
Oversætter Job Interview Spørgsmål og svar
Her er et overblik over oversættelsesarbejde og en liste over ofte stillede jobsamtalespørgsmål til oversættere med tips til at svare.